Ég sagði:, Drottinn, þeir vita, að ég hef verið að hneppa í fangelsi þá, sem trúðu á þig, og láta húðstrýkja þá í samkunduhúsunum.
Ja minä sanoin: `Herra, he tietävät itse, että minä panin vankeuteen ja ruoskitin jokaisessa synagoogassa niitä, jotka uskoivat sinuun.
Ég hef verið á sífelldum ferðalögum, komist í hann krappan í ám, lent í háska af völdum ræningja, í háska af völdum samlanda og af völdum heiðingja, í háska í borgum og í óbyggðum, á sjó og meðal falsbræðra.
olen usein ollut matkoilla, vaaroissa virtojen vesillä, vaaroissa rosvojen keskellä, vaaroissa heimoni puolelta, vaaroissa pakanain puolelta, vaaroissa kaupungeissa, vaaroissa erämaassa, vaaroissa merellä, vaaroissa valheveljien keskellä;
Ég hef verið að nota það um 1 ár.
Olen käyttänyt jo sitä noin 1 vuosi.
Ég hef verið að fá ruslpóst á netfangið mitt frá einhverjum á þessu spjallborði.
Ylös Olen saanut roskapostia tai asiattoman viestin sähköpostiini tältä keskustelufoorumilta!
Ég hef verið að nota það í um 1 ár.
Olen itse käyttänyt sitä noin 1 vuosi.
Þá er þetta var um garð gengið, tók Páll þá ákvörðun að ferðast um Makedóníu og Akkeu og fara síðan til Jerúsalem. Hann sagði: "Þegar ég hef verið þar, ber mér líka að sjá Róm."
Kun kaikki tämä oli tapahtunut, niin Paavali hengessä päätti kulkea Makedonian ja Akaian kautta ja matkustaa Jerusalemiin ja sanoi: "Käytyäni siellä minun pitää nähdä myös Rooma".
Ég vonaði að svo væri en, nei, ég hef verið fullvissuð um að svo er ekki.
Toivoin niin, mutta se ei ole mahdollista.
Ég hef verið besti vinur þinn síðan við vorum sjö ára.
Olen ollut paras kaverisi 7-vuotiaasta asti.
Ég hef verið að mæla út búrið og ég held... að ef ég næ að klifra þarna upp þá kemst ég í gegnum rimlana.
Olen tutkinut häkkiäni ja uskon että jos kiipeän ylös, mahdun tankojen välistä.
Ég hef verið... að leita að Easy-flokknum.
Minä olen... -... etsinytEasyä. -Sama täällä.
Ég hef verið hér í allan dag svo gef mér súkkulaði.
Älkää nyt... -Anna minullekin. -Minun piti vahtia näitä...
Og ég hef verið á fIótta upp fra því.
Siitä lähtien olen vain paennut kaikkea.
Ég hef verið það og ég fullvissa þig um að það er ekki vitund skemmtilegt.
Ei. Minua on. Voin vakuuttaa, että se ei ole lainkaan huvittavaa.
Mér varð ljóst... að ég hef verið hugsunarlaus.
Minulle selvisi, että olen ollut ajattelematon.
Veistu ekki hvað ég hef verið einmana, Jim?
Etkö tiedä kuinka yksinäinen olen ollut, Jim?
Ég hef verið geðlæknirinn þinn síðustu tvö ár.
Olen ollut hoitava psykiatrisi kahden vuoden ajan.
Ég hef verið í símanum við þjóðvarðliðið í allan morgun til að tala þá af því að senda skriðdreka af stað til að gera þessa upptæka.
Olen rauhoitellut kansalliskaartia koko päivän, - jotta ne eivät vyöry panssareineen tänne hakemaan pukujasi.
Ég er með tvo einþáttunga, glæpaverk og söngleik, sem ég hef verið að þróa.
Kaksi monologia, mysteeri ja musikaali kehittelyssä.
Ég er hermaður og ég hef verið of lengi í felum.
Olen sotilas ja olen piileskellyt liian kauan.
Ég er lélegur fulltrúi og hef verið veiklundaður maður en ég klúðraði ekki uppeldinu.
Olen surkea agentti ja heikko mies, mutta sitä en mokannut.
Ég hef verið mjög þolinmóður, Dolores, en það er orðið tímabært að þú látir í ljós það sem gengur á í hausnum á þér annars sker ég það út sjálfur.
Olen ollut kärsivällinen, Dolores. Luovuta se, mitä päässäsi on, tai viillän sen esiin itse.
Ég hef verið föst í þessari skítaholu svo lengi að ég ákvað að koma mér héðan.
Olen ollut jumissa tässä läävässä niin kauan, että päätin lähteä.
19 Ég sagði:, Drottinn, þeir vita, að ég hef verið að hneppa í fangelsi þá, sem trúðu á þig, og láta húðstrýkja þá í samkunduhúsunum.
19 Ja minä sanoin:Herra, itse he tietävät, että minä panin torniin ja pieksin jokaisessa synagogassa niitä, jotka sinun päälles uskoivat.
9 Jesús svaraði: „Ég hef verið með yður allan þennan tíma og þú þekkir mig ekki, Filippus?
Mutta hän sanoi hänelle: "Opettaja, niitä kaikkia minä olen noudattanut nuoruudestani asti." – Mark.10:19-20 KR38
Og af ævilangri venju þekkir þú þig strax sem og með líkama þinn: „Ég hef verið sofandi, “ segir þú; "nú er ég vakandi."
Ja elinikäisen tapasi perusteella tunnistat itsesi välittömästi ja ruumiisi kanssa: "Minä olen nukkunut", sanot; "nyt olen hereillä."
Jesús svaraði: "Ég hef verið með yður allan þennan tíma, og þú þekkir mig ekki, Filippus? Sá sem hefur séð mig, hefur séð föðurinn. Hvernig segir þú þá:, Sýn þú oss föðurinn'?
Jeesus sanoi hänelle: "Niin kauan aikaa minä olen ollut teidän kanssanne, etkä sinä tunne minua, Filippus! Joka on nähnyt minut, on nähnyt Isän; kuinka sinä sitten sanot: `Näytä meille Isä`?
Ég vil ekki, bræður, að yður sé ókunnugt um, að ég hef oftsinnis ásett mér að koma til yðar, en hef verið hindraður allt til þessa. Ég vildi fá einhvern ávöxt einnig á meðal yðar, eins og með öðrum heiðnum þjóðum.
Ja minä en tahdo, veljet, teiltä salata, että jo monesti olen päättänyt tulla teidän tykönne saadakseni jonkin hedelmän teidänkin keskuudestanne, niinkuin muidenkin pakanain, mutta olen ollut estetty tähän saakka.
Ég hef verið Gyðingunum sem Gyðingur, til þess að ávinna Gyðinga. Þeim, sem eru undir lögmálinu, hef ég verið eins og sá, sem er undir lögmálinu, enda þótt ég sjálfur sé ekki undir lögmálinu, til þess að ávinna þá, sem eru undir lögmálinu.
ja olen ollut juutalaisille ikäänkuin juutalainen, voittaakseni juutalaisia; lain alaisille ikäänkuin lain alainen, vaikka itse en ole lain alainen, voittaakseni lain alaiset;
Ég hef stritað og erfiðað, átt margar svefnlausar nætur, verið hungraður og þyrstur og iðulega fastað, og ég hef verið kaldur og klæðlaus.
ollut työssä ja vaivassa; paljon valvonut, kärsinyt nälkää ja janoa, paljon paastonnut, kärsinyt vilua ja alastomuutta.
0.9524519443512s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?